(Chorus):
Pourquoi pleurer quand une vie sans toi
Est aussi simple que compter 1, 2, 3?
L'amour est cruel, mais une vie sans toi
Est aussi simple que compter 1, 2, 3...
Et j'evite les peines et les tourmentes
En comptant chaque note dissonante
Composant notre melodie
Que peu a peu tu oublies
Car quand le monde s'effondre
C'est les chiffres qui me guident dans l'ombre
Il ne reste plus qu'une page, un stylo
Pour t'ecrire ces 2 ou 3 mots
(Chorus)
Je ne reve comme en mathematiques
De choses simples et logiques
Au lieu de passer de rire au larmes
Au rire au larmes aux sourires
Et si un jour tu m'appelles
Les yeux tristes, le visage dans le ciel
Je marcherai methodiquement
Pas a pas, 1, 2, 3, loin de toi
(Chorus)
One, Two, Three - Translation
-words and music by Jessica Fichot-
(Chorus):
Why cry when a life without you
Is as simple as counting 1, 2, 3?
Love is cruel but a life without you
Is as simple as counting 1, 2, 3...
And I avoid sorrow and tourment
By counting all the dissonant notes
Composing our melody
That little by little you are forgetting.
Because when the world falls apart
It is numbers that lead me in the dark...
What remains is a paper and pen
To write to you 2 or 3 words
(Chorus)
I only dream, like in mathematics
Of simple and logical things
Instead of going from tears to laughs
To tears to laughs to smiles.
And if one day you call me
With sad eyes and your face in the sky
I will walk methodically
Step by step, 1, 2, 3, far away from you
copyright
2005, Jessica Fichot